easy comes,easy goes
باد آورده را باد می برد
no news is good news
بی خبری خوش خبری است
all is well that ends well
شاهنامه آخرش خوش است
actions speak louder than words
دو صد گفته چون نیم کردار نیست
all that glitters is not gold
هر گردی که گردو نمی شود
better late than never
دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است
the blind leading the blind
کوری که عصاکش کسی شود
don't count your chickens before they're hatched
جوجه را آخر پاییز می شمارند
the pot calling the kettle black
دیگ به دیگ میگه روت سیاه
don't look a gift horse in the mouth
دندان اسب پیش کشی را نمی شمارند
jumping out of trying pan into the fire
از چاله پریدن و به چاه افتادن
lets bygones be bygones
گذشته ها گذشته
many hands make light work
یک دست صدا ندارد
don't burn your bridges behind you
همه ی پل های پشت سرت را خراب نکن
too many cooks spoil the broth
آشپز که چند تا باشه غذا یا شور میشه یا بی نمک
old habits die hard
ترک عادت موجب مرض می شود
where there is smoke there is fire
هیچ دودی بدون آتش نیست
beauty is only skin deep
صورت زیبای ظاهر هیچ نیست
don't bite the hand that feeds you
نمک خوردی نمکدان نشکن
birds of a feather , flocks together
کبوتر با کبوتر باز با باز
charity begins at home
چراغی که به خانه رواست به مسجد حرام است
half of a loaf is better than none
کاچی به از هیچی است
برای مشاهده بخش اول و بخش دوم ضرب المثل های رایج بر روی آن کلیک کنید.
ضرب المثل های جالبی بود. خیلی از آن ها کاربردی هستند. بسیار ممنون
تشکر از شما. خیلی عالی بود
مرسی از مقاله خوبتان. لطف میکنید لینک بخش اول و دوم ضرب المثل های رایج را برامون بذارید.
تشکر از سایت خوبتون برای همه ی مقالات. شخصا از این مقاله بسیار خوشم اومد. خیلی جالب و کاربردی بود.
Very good and useful proverbs.thanks for article
ایول.باحال بود
ممنون عجب مطلب خوبی