ایران مترجم

مکالمات روزمره انگلیسی (رستوران) بخش سوم

یکی از بهترین های روش ها برای یادگیری زبان مکالمات روزمره انگلیسی در کشور های خارجی صرف کردن غذا بیرون از منزل (رستوران , کافه و....) می باشد.در این مقاله بسیاری از عبارت ها و اصطلاحاتی که در رستوران به کار می رود فرا خواهید گرفت.هنگامی که شما تلفظ چیزی را در منو غذایی رستوران نمی دانید به آن اشاره کنید و بگویید How do I say this (چطور باید اینو بگم؟). بسیاری از پیشخدمتان قبلا با کسانی که درحال فراگیری زبان انگلیسی هستند برخورد داشته اند. سوال هایی که ممکن از پیشخدمت از شما بپرسد آیا شما از قبل رزور کرده اید؟ ( جا گرفته اید؟) Do you have a reservation? Did you call ahead of  time چند نفرین؟ (How many? (How many seats do you need میز برای دونفر؟ Table for two آیا سفارش خود را آماده کردین؟ Are you ready to order وقت بیشتری نیاز دارین؟ Do you need some more time مایل هستین اول با نوشیدنی ازتون پذیرایی کنم؟ Can I start you off with a drink دوست دارین غذای مخصوص امروز رو بهتون معرفی کنم؟ Would you like to hear the specials چی میل دارید؟ (What can I get for you? (Place your order در کنار غذای اصلیتون چیز دیگه هم میل دارید؟ What would you like with that? Choose your side dish می خواهید اول براتون  پیش غذا بیارم؟ Would you like an appetizer to start آیا همه چی مرتبه؟ ( منظور از این سوال این است که آیا از غذا راضی هستید؟) (How is everything? (Does it taste good می خواهید چیزی دیگه براتون بیارم( آیا آماده پرداخت صورت حساب هستید؟) Can I get you anything else? Are you ready for the bill آیا از همه چی راضی بودید؟ Did you enjoy everything چی سفارش می دهید قربان؟ What would you like to order, sir دسر میل دارین؟ Did you save room for dessert? Would you like dessert   سوال هایی که ممکن است شما بپرسید می تونم لیست غذای اصلی / دسر ببینم؟ May I see the menu/dessert menu/list چی پیشنهاد می دهید؟ What do you recommend میشه بدون کره باشه؟ Can I have it without…butter می تونم سفارش عوض کنم؟ (Can I substitute the …(chicken) for … (beef میشه صورت حساب بدید؟ Can we get the bill, please میشه دوباره از همین غذا واسم بیارید؟ Can I have a refill, please سبزیجات/ خیار شور/ قارچ هم دارید؟ Do you have vegetables/pickles/mushrooms, too دسر چی دارید What dessert do you have for ماست کم چرب هم دارید؟ Do you have low- fat yoghurt, too   تشکر کردن
مکالمات روزمره انگلیسی (رستوران) بخش سوم

Thank you it was delicious

ممنونم, خوشمزه بود.

I really enjoyed it

واقعا لذت بردم.

I’m full, thank you

سیر شدم , ممنونم

Thank you for the recommendation

بابت سفارش تون ممنونم

We’ll come again

دوباره اینجا خواهیم آمد.

ناراضی بودن و شکایت کردن

We’ve been waiting quite a while

خیلی وقته که منتظر هستیم

?Would you mind heating this up

میشه این غذارو گرمش کنید؟

This isn’t what I ordered

من این غذا رو سفارش ندادم

This tastes a bit off یا It doesn’t taste right

غذا مزه بدی میده

You gave us the wrong bill

صورت حساب اشتباهی را بهمون دادی

 

 

کلمات و عبارات پرکاربرد در رستوران

server/waiter (male)/waitress  female

پیشخدمت مرد/ پیش خدمت زن

order  

سفارش دادن

the bill/the receipt

صورت حساب/ رسید

Starter/appetizer

پیش غذا

take-away/take-out restaurant 

رستوران های بگیر و ببر 

tip

انعام

beverage/drink

نوشیدنی

right this way/follow me/your table is ready

از این طرف/ دنبالم بیاین/ میزتون آمادست.

Lay the table  

میز را چیدن

 

در بسیاری از کشورهای انگلیسی زبان, مودبانه است که مبلغ بیشتری از صورت حساب به عنوان انعام پرداخت کنید.بهتر است که  قبل از مسافرت به این کشور ها مبلغ رایج انعام در آن کشور را بدانید( راننده تاکسی, آرایشگر, پیشخدمت و ....). در بعضی از کشور ها اگر شما انعام پرداخت نکنید. پیشخدمت تان فکر می کند که از خدمات داده شده ناراضی بوده اید.



از به روز ترین آموزش های ما در شبکه های اجتماعی بهرمند شوید



Subscribe
Notify of
guest
11 نظرات
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
مشاهده همه نظرات
فرهاد
فرهاد
8 years ago

خیلی ممنونم از مقاله خوبتون

ka_m
ka_m
8 years ago

عالی بود ممنون

mahnaz
mahnaz
7 years ago

ممنونم خیلی لطف کردین

niloufar
niloufar
7 years ago

خیلی عالی بود. شما مقاله مکالمات روزمره در فروشگاه هم دارید؟

Zahra
Zahra
7 years ago

خیلی عااالی بود ممنون

المیرا
المیرا
4 years ago

سلام خسته نباشید
ببخشید برای اینکه تو سفارش دادن غذا بخوایم بگیم سریعتر اماده کنن چی باید بگیم؟

سامان وفائی تاج خاتونی
سامان وفائی تاج خاتونی
4 years ago

سلام، ممکنه، کلمات و لغاتی که سفارش گیرنده (گارسون) استفاده میکنه در سایت قرار بدهید؟
مثل این جملات:
برای صبحانه، ناهار، شام چی میل دارید؟
اگر رستوران هتل باشه: صورتحساب را به صورت نقدی پرداخت میکنید یا با حساب اتاق؟
از غذا راضی بودید؟
و کلمات و جملاتی که معمولا توی رستوران از مشتری میپرسند.
ممنون میشم اگر کتابی توی این زمینه هست معرفی کنید.

...
...
4 years ago

ممنون، بسیار کاربردی بود

در سایت تخصصی ایران مترجم،

ترجمه تخصصی

انواع محتواها نظیر

ترجمه متون تخصصی و مقالات علمی

، ترجمه تخصصی کتاب،

ترجمه مقاله

به صورت تخصصی، ترجمه تخصصی مقاله ISI،

ترجمه مقاله خبری

،

ترجمه زیرنویس فیلم

و فایل صوتی و تصویری، ترجمه تخصصی قراردادها و اسناد تجاری و وب سایت،

ترجمه متون تخصصی دانشگاهی

و دانشجویی از زبان انگلیسی به فارسی، فارسی به انگلیسی و سایر زبانها به صورت تخصصی و با گارانتی کیفیت، ترجمه می شود. وجه تمایز سایت ترجمه ایران مترجم با سایر سرویس ها “پیشتیبانی کامل و 24 ساعته”، “کیفیت بالا” و “قیمت پایین” است. در ایران مترجم تا رضایت از

ترجمه تخصصی محتوا

جلب نشود کار به اتمام نخواهد رسید، همچنین مترجمان می توانند با ثبت نام در ایران مترجم به جمع مترجمان متخصص ایران مترجم پیوسته و به صورت دورکاری درآمد میلیونی داشته باشند
11
0
نظر یا پیشنهادتو رو برامون کامنت کنx