یک عبارت بسیار ساده و رایج برای عذرخواهی کردن است,که می توان در موقعیت های متفاوتی به کار برد برای مثال;
هنگامی که در خیابان با کسی برخورد می کنیم می گوییم متاسفم (sorry) هنگامی که می خواهیم توجه کسی را به خودمان جلب کنیم می گوییم ببخشید(sorry,excuse me) هنگامی که می خواهیم با کسی همدردی کنیم می گوییم متاسفم که این را می شنوم (I'm sorry to hear that) هنگامی که کاری را اشتباه انجام می دهیم برای مثال ببخشید که دیر کردم(sorry i m late) این عبارت برای مواقعی است که اشتباه کوچکی را انجام داده ایم و نمی توان از ان در مواردی که اشتباه بزرگی انجام داده ایم استفاده کرداین عبارت ها معنی مشابه ای همانند Sorry دارند ولی شکل قوی تری را از عذرخواهی بیان می کند.
بابت نیامدن به مهمانی دیروزتان واقعا متاسفم | I’m so sorry I didn’t come to your party yesterday |
باورم نمی شود که بلیط ها را فراموش کردم همراه خودم بیاورم.خیلی متاسفم. | I can’t believe I forgot the tickets. I’m terribly sorry |
این عبارت زمانی استفاده می شود که می خواهیم خود را مورد نکوهش قرار دهیم.
یک لیوان الان شکوندم خیلی سر به هوا شدم ! من یک لیوان نو برایتان خواهم خرید. | I just broke a glass, how careless of me! I’ll buy you a new one |
این عبارت را زمانی به کار میبریم که متوجه شده ایم کاری را انجام داده ایم که نباید آن کار را می کردیم و حالا از انجام آن پشیمان هستیم.
دیشب نباید سرت داد می زدم. هیچ منظوری از چیز هایی که بهت گفتم نداشتم. | I shouldn’t have shouted at you last night. I didn’t mean what I said |
زمانی این عبارت را به کار میبریم که می خواهیم مسئولیت کاری را برعهده بگیریم.
تقصیر من بود که قطار را از دست دادیم. من باید زودتر از خواب بلند می شدم. | It’s all my fault we missed the train. I should have woken up earlier |
این یک عبارتی است که در موقعیت های کاملا غیر رسمی به کار می رود و زمانی به کار می رود که می خواهیم دیگران بابت کار اشتباهی که مرتکب شده ایم از دست ما ناراحت نباشند.
لطفا از دست من عصبانی نشو ولی من باید برنامه های آخر هفته مان را لغو کنم. | Please don’t be mad at me but I have to cancel our plans this weekend |
این عبارت زمانی بکار می رود که می خواهیم درخواست بخشش کنیم از کسانی که باعث ناراحتی او شده ایم.
شب گذشته خیلی بد برخورد کردم و می دونم که باعث شدم خجالت زده بشی. امیدوارم که منو ببخشی | I acted awfully last night and I know I embarrassed you. I hope you can forgive me |
عبارتی است که می خواهیم به شکل بسیار قوی عذر خواهی مان را بیان کنیم و نمی توانیم کلمه ای برای عذر خواهی بخاطر کاری که انجام داده ایم پیدا کنیم.
من نمی دونم چطور باید ازت عذرخواهی کنم بابت اینکه رازتو پیش جیمز فاش کردم. هیچ ایده ای ندارم که ممکن است حتی باعث جدایی شما از یکدیگر بشود. | I cannot express how sorry I am for telling James your secret. I had no idea he would break up with you |
عبارتی می باشد که در موقعیت های رسمی به کار می رود. و شما احتمالا این عبارت را در موقعیت های رسمی تجاری و یا ایمیل ها مشاهده کنید.
من بخاطر تاخیر در پاسخ دادن به ایمیل تان عذرخواهی می کنم. | I apologise for the delay in replying to your email |
این عبارت در موقعیت های خیلی رسمی به کار می رود مخصوصا اگر همراه کلمه Sincere بکار رود.این عبارت معمولا در نامه های رسمی به کار برده می شود.
لطفا عذرخواهی صمیمانه ی ما را بابت اشتباه پذیرا باشید.ما هرچه سریع تر پول را به حسابتان بازپرداخت خواهیم کرد. | Please accept my sincere apologies for the mistake. We will refund the money to your account immediately |
اشکالی ندارد / عیبی ندارد | It’s Ok |
اشکالی / مانعی ندارد
| It doesn’t matter |
این چیزها پیش میاد | These things happen |
رایج ترین پاسخ به عذرخواهی در موقعیت های رسمی تر و یا در مکاتبات عبارت It doesn’t matter (مانعی ندارد / اشکالی ندارد) می باشد.
در موقعیت های رسمی و گاهی دوستانه یا به شوخی بین دوستان پاسخ زیر به کار می رود.
Ok. Your apology is accepted
عذرخواهیتان پذیرفته شد.
Mer30
خیلی ممنون در این سایت مقالات بسیار خوب و کاربردی نوشته می شود که کمتر در سایت های دیگر می توان یافت
عبارات خیلی خوب و مفیدی بود.
تشکر میکنم از سایتتون.مقاله کاربردی بود.
Gre8.tnx 4 ur article
خواستم تشکر کنم ازتون. خیلی کمکم کرد.موفق باشید
خواهش میکنم خوشحالیم مفید واقع میشه مقاله ها
مرسی
Super inrafmotive writing; keep it up.