ایران مترجم

مهم ترین روش های تشکر کردن در زبان انگلیسی

عبارت های  please (لطفا) و Thank you ( متشکرم) در زبان انگلیسی بسیار مهم هستند. بسیار کسانیکه برای اولین بار به کشور های انگلیسی زبان سفر کرده اند به اهمیت آن در مکالمه های روزانه خود پی برده اند.بنابراین یادگیری روش های تشکر کردن در موقعیت های مختلف بسیار مهم می باشد. در این مقاله سعی شده است که شما عزیزان را با  13 روش  مختلف تشکر کردن آشنا بسازد. همانطور که از قبل می دانید رایج ترین عبارت برای تشکر کردن از کسانی که برای شما کاری انجام داده اند یا چیزی را به شما گفته اند  Thanks ( ممنون) وThank      you ( متشکرم ) می باشد که برای تشکر کردن در موقعیت های دوستانه و رسمی از Thanks
thank-you

(ممنون، مرسی) استفاده می شود  و از عبارت Thank You برای تشکر کردن در موقعیت های دوستانه، رسمی و  عادی استفاده می شود.

thank-you-540x358

 

Thanks a lot, (2) Thanks very much, (3) Thank you very much, or (4) Thank you so much

اگر شما بخواهید از کسی به صورت مودبانه و با تاکید بسیار از او تشکر کنید می توانید از عبارت های بالا استفاده کنید

بابت کمکتان بسیار متشکرم.Thank you so much for helping me out today
امروز سرحال بنظر می رسی. ممنونم‘You’re looking well today.’ ‘Thanks.’
به خاطر شام خیلی ممنونم.Thank you very much for dinner – it was great
به خاطر مراقبت از بچه ها خیلی ممنونم.Thanks a lot for looking after the children
بابت درست کردن شام خیلی ممنونم.Thanks very much for making dinner tonight

 

   Thanks a bunch

این عبارت برای تشکر کردن   در موقعیت های غیر رسمی بکار می رود اما اکثر اوقات این عبارت به صورت طعنه آمیز برای کسانی به کار می رود  کاری که  مفید و سودمند نبوده است  انجام داده اند.

thanks-a-bunch1

آیا رازی را که بهت گفتم با تونی در میان گذاشتی؟ خیلی ممنونYou told Tony what I told you in confidence? Thanks a bunch
خیلی ممنونم ازت که امروز  بعدازظهر مو خراب کردی.Thanks a bunch for spoiling my evening today

 

 

Much obliged

این عبارت در موقعیت های بسیار رسمی برای تشکر از کسانی که کاری را برای شما انجام داده اند به کار می رود.

55943844

به خاطر شکیبایی تان در طی مشکلات اخیر خیلی به شما مدیون هستم.I am much obliged to you for your patience during the recent difficulties
می توانید تا زمانی که در کلوب هستید از امکانات اینجا استفاده کنید. خیلی لطف می کنیدYou can use the facilities whilst you are in the club”. “Much obliged

 

You’ve saved my life and  I owe you one/I owe you big time

عبارت های بالا در موقعیت های غیر رسمی برای تشکر از کسانی است که در شرایط خیلی سخت به شما کمک کرده اند.

Thankyouforsavingmylife-833x340

به خاطر نصیحت هات ممنونم.  بهت مدیون هستمThanks for the advice. I owe you one
ممنونم که مرا تا ایستگاه رساندی. خیلی کمک بزرگی بهم کردی.Thanks for giving me a lift to the station. You saved my life

 

Cheers

این عبارت یکی دیگر از عبارت هایی است که در موقعیت های غیر رسمی به کار می رود که بیشترین کاربرد آن بین مردم بریتانیا می باشد.بسیاری از زبان آموزان این عبارت را در صحبت های خود به کار می برند اما گاهی اوقات به طور اشتباه در انگلیسی نوشتاری نیز استفاده می کنند.لطفا به یاد داشته باشید که عبارت Cheers در موقعیت های دوستانه و صمیمی به کار می رود. بنابراین نباید این عبارت را در نامه  ها و یا ایمیل های تجاری برای کسانی که آنها را نمی شناسیم به کار ببریم.

28399361

این هم کتاب هایی که خواستی قرض بگیری. ممنونمHere’s that book you wanted to borrow.’ ‘Oh, cheers
آیا  یک نوشیدنی میل می کنی؟ خیلی عالیه ممنون“Would you like a drink?” “That’d be great. Cheers

 

You shouldn’t have

شما می توانید این عبارت را زمانی که کسی برای تان  هدیه ای می آورد و از آوردن آن  متعجب شده اید به کار ببرید.

Blog_you-shouldnt-have

اوه ، مارتین، چه گل های زیبایی !! نبابد این کارو واسه من می کردیOh, Martin, what lovely flowers. You shouldn’t have

You’re too kind

این عبارت به صورت مودبانه برای تشکر از دیگران به کار می رود که گاهی اوقات می تواند به صورت ریاکارانه و غیر صمیمانه به کار برود( بستگی به آن دارد که چه کسی آن را به شما می گوید)

Blog_youre-too-kind

خیلی ممنونم بابت تمجید های فراوان. شما خیلی لطف دارین.Thank you for the glowing praise. You’re too kind

I’d like to thank

این عبارت معمولا در سخنرانی های رسمی مانند مراسم جایزه اسکار و ........ به کار می رود.

امروز می خواهم از تمامی کسانی برای حمایت از ما اینجا جمع شده اند تشکر کنم.I’d like to thank everyone for coming along and supporting us today

 

Many thanks

یک عبارت رسمی دیگر که بیشترین کاربرد برای تشکر در نامه ها و ایمیل ها می باشد.

خیلی ازت متشکرم بابت آن هدیه دوست داشتنیMany thanks for the lovely present

 

برای تشکر کردن و موقعیت های دوستانه و رسمی از Thanks(ممنون، مرسی) و یا Thanks a lot(خیلی ممنون) استفاده می شود و در پاسخ کلمات ساده ای Ok، Sure و anytime به کار می رود.

 

رایج ترین عبارت برای تشکر کردن در موقعیت های دوستانه، رسمی و  عادی Thank Youمی باشد و در پاسخ نیز می توان از عبارات زیر استفاده نمود.

خواهش می کنمYou’re welcome
خواهش می کنم، مهم نیستDon’t mention
خوشحال شدمIt was my pleasure

عبارات رایج برای پاسخ به تشکر در موقعیت های مختلف.

خواهش می کنم (دوستانه)No problem
چیزی نبود / کاری نکردمOh, it was nothing
خوشحال شدم (رسمی) It was my pleasure
خواهش می کنم (رسمی)Don’t mention it
خوشحالم که تونستم کمکی کرده باشم  I’m glad I could help
به خاطر وقتی که گذاشتید، ممنونم.Thank you for your time

 

 

 



از به روز ترین آموزش های ما در شبکه های اجتماعی بهرمند شوید



Subscribe
Notify of
guest
12 نظرات
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
مشاهده همه نظرات
Ehsan
Ehsan
8 years ago

Many Thanks for your Post

b
b
8 years ago

very intersting and useful

reza
reza
8 years ago

بسیار عالی بود. سپاسگذارم از مقاله خوبی که در اختیار ما گذاشتید

yasamine
yasamine
8 years ago

با سلام و خسته نباشید. تشکر میکنم از این پستی که برای ما گذاشتید

parisa
parisa
7 years ago

Thanks a lot???

Nazemi
Nazemi
7 years ago

I do not know how to thank you

Azita
Azita
7 years ago

خیلی ممنونم برای این مطلبی که نوشتید.جملات و عبارات بسیار عالی و کاربردی بودند.مرسی از سایت فوق العادتون برای همه ی مقالات

محسن
محسن
7 years ago

تشکر میکنم که این پست مفید و برای ما نوشتید و همچنین مثال های بسیار خوبی که اوردید واقعا کمک بخش بود.

Hosea Isaiah
Hosea Isaiah
7 years ago

Thx homie for helping us all the best

علی
علی
5 years ago

سلام اگه بخوام از کسی برای اینکه بهم یه خبر داده تشکر کنم چی باید بگم میخوام بگم ممنون که بهم خبر داری که امروز کلاس نداریم

Fati
Fati
4 years ago

ممنون از مطلب خوبتون
ببخشید در جواب whats your beaty secret?چه جوابی میتونیم بدیم؟؟

در سایت تخصصی ایران مترجم،

ترجمه تخصصی

انواع محتواها نظیر

ترجمه متون تخصصی و مقالات علمی

، ترجمه تخصصی کتاب،

ترجمه مقاله

به صورت تخصصی، ترجمه تخصصی مقاله ISI،

ترجمه مقاله خبری

،

ترجمه زیرنویس فیلم

و فایل صوتی و تصویری، ترجمه تخصصی قراردادها و اسناد تجاری و وب سایت،

ترجمه متون تخصصی دانشگاهی

و دانشجویی از زبان انگلیسی به فارسی، فارسی به انگلیسی و سایر زبانها به صورت تخصصی و با گارانتی کیفیت، ترجمه می شود. وجه تمایز سایت ترجمه ایران مترجم با سایر سرویس ها “پیشتیبانی کامل و 24 ساعته”، “کیفیت بالا” و “قیمت پایین” است. در ایران مترجم تا رضایت از

ترجمه تخصصی محتوا

جلب نشود کار به اتمام نخواهد رسید، همچنین مترجمان می توانند با ثبت نام در ایران مترجم به جمع مترجمان متخصص ایران مترجم پیوسته و به صورت دورکاری درآمد میلیونی داشته باشند
12
0
نظر یا پیشنهادتو رو برامون کامنت کنx