(ممنون، مرسی) استفاده می شود و از عبارت Thank You برای تشکر کردن در موقعیت های دوستانه، رسمی و عادی استفاده می شود.
اگر شما بخواهید از کسی به صورت مودبانه و با تاکید بسیار از او تشکر کنید می توانید از عبارت های بالا استفاده کنید
بابت کمکتان بسیار متشکرم. | Thank you so much for helping me out today |
امروز سرحال بنظر می رسی. ممنونم | ‘You’re looking well today.’ ‘Thanks.’ |
به خاطر شام خیلی ممنونم. | Thank you very much for dinner – it was great |
به خاطر مراقبت از بچه ها خیلی ممنونم. | Thanks a lot for looking after the children |
بابت درست کردن شام خیلی ممنونم. | Thanks very much for making dinner tonight |
این عبارت برای تشکر کردن در موقعیت های غیر رسمی بکار می رود اما اکثر اوقات این عبارت به صورت طعنه آمیز برای کسانی به کار می رود کاری که مفید و سودمند نبوده است انجام داده اند.
آیا رازی را که بهت گفتم با تونی در میان گذاشتی؟ خیلی ممنون | You told Tony what I told you in confidence? Thanks a bunch |
خیلی ممنونم ازت که امروز بعدازظهر مو خراب کردی. | Thanks a bunch for spoiling my evening today |
این عبارت در موقعیت های بسیار رسمی برای تشکر از کسانی که کاری را برای شما انجام داده اند به کار می رود.
به خاطر شکیبایی تان در طی مشکلات اخیر خیلی به شما مدیون هستم. | I am much obliged to you for your patience during the recent difficulties |
می توانید تا زمانی که در کلوب هستید از امکانات اینجا استفاده کنید. خیلی لطف می کنید | “You can use the facilities whilst you are in the club”. “Much obliged“ |
عبارت های بالا در موقعیت های غیر رسمی برای تشکر از کسانی است که در شرایط خیلی سخت به شما کمک کرده اند.
به خاطر نصیحت هات ممنونم. بهت مدیون هستم | Thanks for the advice. I owe you one |
ممنونم که مرا تا ایستگاه رساندی. خیلی کمک بزرگی بهم کردی. | Thanks for giving me a lift to the station. You saved my life |
این عبارت یکی دیگر از عبارت هایی است که در موقعیت های غیر رسمی به کار می رود که بیشترین کاربرد آن بین مردم بریتانیا می باشد.بسیاری از زبان آموزان این عبارت را در صحبت های خود به کار می برند اما گاهی اوقات به طور اشتباه در انگلیسی نوشتاری نیز استفاده می کنند.لطفا به یاد داشته باشید که عبارت Cheers در موقعیت های دوستانه و صمیمی به کار می رود. بنابراین نباید این عبارت را در نامه ها و یا ایمیل های تجاری برای کسانی که آنها را نمی شناسیم به کار ببریم.
این هم کتاب هایی که خواستی قرض بگیری. ممنونم | Here’s that book you wanted to borrow.’ ‘Oh, cheers |
آیا یک نوشیدنی میل می کنی؟ خیلی عالیه ممنون | “Would you like a drink?” “That’d be great. Cheers |
شما می توانید این عبارت را زمانی که کسی برای تان هدیه ای می آورد و از آوردن آن متعجب شده اید به کار ببرید.
اوه ، مارتین، چه گل های زیبایی !! نبابد این کارو واسه من می کردی | Oh, Martin, what lovely flowers. You shouldn’t have |
این عبارت به صورت مودبانه برای تشکر از دیگران به کار می رود که گاهی اوقات می تواند به صورت ریاکارانه و غیر صمیمانه به کار برود( بستگی به آن دارد که چه کسی آن را به شما می گوید)
خیلی ممنونم بابت تمجید های فراوان. شما خیلی لطف دارین. | Thank you for the glowing praise. You’re too kind |
این عبارت معمولا در سخنرانی های رسمی مانند مراسم جایزه اسکار و ........ به کار می رود.
امروز می خواهم از تمامی کسانی برای حمایت از ما اینجا جمع شده اند تشکر کنم. | I’d like to thank everyone for coming along and supporting us today |
یک عبارت رسمی دیگر که بیشترین کاربرد برای تشکر در نامه ها و ایمیل ها می باشد.
خیلی ازت متشکرم بابت آن هدیه دوست داشتنی | Many thanks for the lovely present |
برای تشکر کردن و موقعیت های دوستانه و رسمی از Thanks(ممنون، مرسی) و یا Thanks a lot(خیلی ممنون) استفاده می شود و در پاسخ کلمات ساده ای Ok، Sure و anytime به کار می رود.
رایج ترین عبارت برای تشکر کردن در موقعیت های دوستانه، رسمی و عادی Thank Youمی باشد و در پاسخ نیز می توان از عبارات زیر استفاده نمود.
خواهش می کنم | You’re welcome |
خواهش می کنم، مهم نیست | Don’t mention |
خوشحال شدم | It was my pleasure |
خواهش می کنم (دوستانه) | No problem |
چیزی نبود / کاری نکردم | Oh, it was nothing |
خوشحال شدم (رسمی) | It was my pleasure |
خواهش می کنم (رسمی) | Don’t mention it |
خوشحالم که تونستم کمکی کرده باشم | I’m glad I could help |
به خاطر وقتی که گذاشتید، ممنونم. | Thank you for your time |
Many Thanks for your Post
very intersting and useful
بسیار عالی بود. سپاسگذارم از مقاله خوبی که در اختیار ما گذاشتید
با سلام و خسته نباشید. تشکر میکنم از این پستی که برای ما گذاشتید
Thanks a lot???
I do not know how to thank you
خیلی ممنونم برای این مطلبی که نوشتید.جملات و عبارات بسیار عالی و کاربردی بودند.مرسی از سایت فوق العادتون برای همه ی مقالات
تشکر میکنم که این پست مفید و برای ما نوشتید و همچنین مثال های بسیار خوبی که اوردید واقعا کمک بخش بود.
Thx homie for helping us all the best
سلام اگه بخوام از کسی برای اینکه بهم یه خبر داده تشکر کنم چی باید بگم میخوام بگم ممنون که بهم خبر داری که امروز کلاس نداریم
سلام دوست عزیز، شما می توانید با عبارت زیر تشکر کنید:
thank you for letting me know that we don’t have class today
ممنون از مطلب خوبتون
ببخشید در جواب whats your beaty secret?چه جوابی میتونیم بدیم؟؟