ایران مترجم

عبارات و اصطلاحات رایج انگلیسی در مورد شغل

اگر در یک کشور انگلیسی زبان به دنبال شغلی هستید, نیاز به عبارات و اصطلاحات خاصی در این زمینه دارید که به هنگام مصاحبه و پر کردن فرم های استخدام از این عبارات استفاده کنید. در این مقاله می خواهیم مهم ترین عبارات رایج انگلیسی در مورد شغل را بیان کنیم. Making a job application درخواست کردن برای یک شغل
job-sap


 

I saw your advert in the paper

تبلیغات شما را در روزنامه دیدم

?could I have an application form

میشه لطفا یک فرم تقاضای استخدام به من بدید؟

?could you send me an application form

میشه یک فرم تقاصای کار برای من بفرستید؟

I'm interested in this position

من به این کار علاقه مند هستم

I'd like to apply for this job

می خواهم برای گرفتن این شغل درخواست بدم

 

Asking about the job

سوال کردن در مورد شغل

 

?is this a temporary or permanent position

آیا این یک شغل موقتی یا دائمی است؟

?what are the hours of work

ساعات کاری چگونه است؟

?will I have to work on Saturdays

آیا شنبه ها هم نیز باید کار کنم؟

?will I have to work shifts

آیا باید به صورت شیفتی کار کنم؟

?how much does the job pay

چقدر برای این کار به من حقوق می دهید؟

10$an hour

ساعتی 10 دلار

£350a week

هفته ای 350 دلار

?what's the salary

دستمزد چقدر است؟

£2,000 a month

2000 دلار در ماه

£30,000 a year

30000 دلار در سال

?will I be paid weekly or monthly

آیا حقوقم را به صورت هفتگی پرداخت می کنید یا ماهیانه؟

?will I get traveling expenses

آیا هزینه های سفرهایم را پرداخت می کنید؟

?will I get paid for overtime

آیا برای اضافه کاری به من حقوق می دهید؟

?is there

آیا اینجا

a company car

ماشین از طرف شرکت

a staff restaurant

کارکنان رستوران

a pension scheme

حقوق بازنشستگی

free medical insurance

بیمه پزشکی رایگان

?how many weeks' holiday a year are there

در طول یکسال چند هفته مرخصی دارم؟

?who would I report to

به چه کسی باید گزارش بدهم؟

I'd like to take the job

مایلم که این شغل را بگیرم

?when do you want me to start

کی باید شروع بکار کنم؟

 

Things you might hear

چیزهایی که ممکن است بشنوید

 

we'd like to invite you for an interview

می خواهیم شما را برای یک مصاحبه دعوت کنیم

this is the job description

این شرح وظایف کاری است

?have you got any experience

آیا تجربه ای در این کار دارید؟

?have you got any qualifications

آیا مهارت فنی خاصی دارید؟

we need someone with experience

ما به یک فرد باتجربه نیازمندیم

we need someone with qualifications

ما به فردی با مهارت های فنی بالا نیازمندیم

?what qualifications have you got

شما چه ویژگی و مهارتی دارید؟

?have you got a current driving license

آیا شما در حال حاضر گواهی رانندگی دارید؟

?how much were you paid in your last job

در جای قبلی که کار می کردید چقدر به شما حقوق می دادند؟

?do you need a work permit

آیا شما مجوز کار(مدرکی که به کسانی که در یک کشور خارجی هستند داده می شود تا بتوانند در آن کشور کار کنند)دارید؟

we'd like to offer you the job

ما می خواهیم این شغل را به شما پیشنهاد دهیم

?when can you start

کی می توانی شروع به کار کنید؟

?how much notice do you have to give

چند بار اخطار می دهید؟

there's a three month trial period

سه ماه اول به صورت آزمایشی می باشد

we'll need to take up references

ما نیاز به معرف داریم

this is your employment contract

این قرارداد استخدام شما می باشد

 

(CV (curriculum vitae

سوابق کاری و تحصیلی, رزومه

 

Name

نام خانوادگی

Address

آدرس

Telephone number

شماره تماس

Email address

آدرس ایمیل

Date of birth

تاریخ تولد

Nationality

ملیت

Marital status

وضعیت تاهل

Education

تحصیلات

Employment history

سوابق کاری

Leisure interests

علایق تفریحی در اوقات فراغت

Referees

معرف ها

 

some useful vocabulary about Getting a job

چند واژگان مفید درباره ی گرفتن شغل

 

Getting a job

گرفتن یک شغل

(ad or advert (abbreviation of advertisement

تبلیغات

application form

فرم استخدام

appointment

قرار ملاقات

(CV (abbreviation of curriculum vitae

رزومه

job description

شرح وظایف شغلی

interview

مصاحبه

job offer or offer of employment

پیشنهاد شغلی

qualifications

مهارت های فنی, ویژگی ها

to apply for a job

فرم پر کردن برای یک شغل

to accept an offer

قبول کردن یک پیشنهاد شغلی

to reject an offer or to turn down an offer

رد کردن یک پیشنهاد شغلی

to hire

استخدام کردن

job

شغل

career

حرفه

part-time

نیمه وقت

full-time

تمام وقت

shift work

کار به صورت شیفتی

temporary

موقتی

contract

قرارداد

permanent

دائمی

starting date

زمان شروع کار

notice period

مهلت اعلام پذیرفتن یا رد کردن پیشنهاد شغلی

Salary and benefits

حقوق و مزایای شغلی

bonus

پاداش

car allowance

هزینه ای مربوط به ماشین

company car

ماشین از طرف شرکت

health insurance

بیمه سلامت

holiday pay

حقوق در روز های تعطیل

holiday entitlement

مرخصی گرفتن

maternity leave

مدت زمانی که یک زن حامله می تواند تا به دنیا آمدن بچه مرخصی بگیرد

overtime

اضافه کار

paternity leave

مدت زمانی که یک پدر برای مراقبت از زن باردار خود تا به دنیا آمدن بچه مرخصی بگیرد

part-time education

تحصیلات نیمه وقت

pension scheme or pension plan

برنامه بازنشستگی, حقوق بازنشستگی

promotion

ترفیع شغل

salary

دستمزد

salary increase

افزایش دستمزدافزایش

sick pay

حقوقی که به فردی که به دلیل بیماری قادر به کار کردن نیست, داده می شود

staff restaurant

کارکنان رستوران

training scheme

دوره آموزشی, دوره کارآموزی

travel expenses

هزینه های سفر

wages

کارمزد, اجرت

working conditions

شرایط کاری

working hours

ساعات کاری

Types of worker

انواع کارکنان

owner

مالک

managing director

مدیرعامل

director

سرپرست

manager

مدیر

boss

رئیس

colleague

همکار

trainee

کارآموز

apprentice

شاگرد

volunteer

داوطلب

Leaving employment

ترک کردن شغل

to fire

اخراج شدن

(to get the sack (colloquial

اخراج شدن(عامیانه)

to resign

استعفا دادن

to retire

بازنشسته شدن

leaving date

تاریخ ترک کردن

redundant

اخراج شده, اخراجی

redundancy

اخراج به دلیل عدم نیاز

redundancy pay

پولی که بابت اخراج به فرد داده می شود

retirement age

سن بازنشستگی

 

 

 



از به روز ترین آموزش های ما در شبکه های اجتماعی بهرمند شوید



Subscribe
Notify of
guest
5 نظرات
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
مشاهده همه نظرات
نیلوفر
نیلوفر
7 years ago

مرسی خیلی عالی بود. ممنون از سایت خوبتون

elnaz
elnaz
7 years ago

Merci. Kheili Ali bud

Afsane
Afsane
3 years ago

واقعا عالی بود.
Performance-related bonus scheme چی میشه؟

Matin
Matin
3 years ago

Break a leg!!this is a paramount or perfect post

در سایت تخصصی ایران مترجم،

ترجمه تخصصی

انواع محتواها نظیر

ترجمه متون تخصصی و مقالات علمی

، ترجمه تخصصی کتاب،

ترجمه مقاله

به صورت تخصصی، ترجمه تخصصی مقاله ISI،

ترجمه مقاله خبری

،

ترجمه زیرنویس فیلم

و فایل صوتی و تصویری، ترجمه تخصصی قراردادها و اسناد تجاری و وب سایت،

ترجمه متون تخصصی دانشگاهی

و دانشجویی از زبان انگلیسی به فارسی، فارسی به انگلیسی و سایر زبانها به صورت تخصصی و با گارانتی کیفیت، ترجمه می شود. وجه تمایز سایت ترجمه ایران مترجم با سایر سرویس ها “پیشتیبانی کامل و 24 ساعته”، “کیفیت بالا” و “قیمت پایین” است. در ایران مترجم تا رضایت از

ترجمه تخصصی محتوا

جلب نشود کار به اتمام نخواهد رسید، همچنین مترجمان می توانند با ثبت نام در ایران مترجم به جمع مترجمان متخصص ایران مترجم پیوسته و به صورت دورکاری درآمد میلیونی داشته باشند
5
0
نظر یا پیشنهادتو رو برامون کامنت کنx