ایران مترجم

عبارات رایج انگلیسی برای نوشتن نامه یا ایمیل

در زبان انگلیسی, هنگامی که می خواهیم نامه یا ایمیل بنویسیم, عباراتی وجود دارد که می توان از آنها استفاده کرد. نوشتن نامه یا ایمیل به دوصورت رسمی و غیررسمی است که ما در این مقاله سعی خواهیم کرد به هردوی آنها بپردازیم.     Writing an informal letter نوشتن یک نامه غیررسمی
aaeaaqaaaaaaaapkaaaajge4yza2zmm3ltcxzmitndqzns1inda4lty3nji5mgvhnmi2yw

 

:Start your letter by using the word Dear followed by the first name of the person you're writing to for example

نامه خود را با کلمه dear بعد از اسم شخصی که در حال نوشتن نامه به او هستید, آغاز کنید. برای مثال:

 

,Dear Mark

مارک عزیز,

,Dear Jane

جین عزیز,

 

:Here are some things you might say

اینجا عباراتی نیز وجود دارد که ممکن است بگویید:

 

...Thanks for you

ممنون برای...

letter

نامه

postcard

کارت پستال

present

هدیه

invitation

دعوت

.Sorry it's taken me so long to write

متاسفم که زیاد طول کشید که این نامه را بنویسم.

.I hope you're well

امیدوارم که حالت خوب باشد.

.Good to see you again last week

خیلی خوشحال شدم که هفته گذشته دوباره شما را دیدم.

!Look forward to seeing you soon

امیدوارم در آینده باز هم شما را ببینم!

 

:Here are some typical ways to finish an informal letter

اینجا چند عبارت رایج وجود دارد که با استفاده از آنها می توان نامه خود را تمام کرد:

 

,Best wishes

با آرزوی بهترین ها ,

,Kind regards

با کمال احترام,

 

:If writing to a family member, partner, or close friend, you can finish with the following

اگر دارید به یک عضو خانواده, شریک یا یک دوست صمیمی نامه می نویسید, می توانید از عبارات زیر در نامه خود استفاده کنید:

 

,Love

دوست دار شما,

 

.Finish by signing your first name

با نوشتن اسم کوچک خود نامه را تمام کنید.

 

Writing an email

نوشتن یک ایمیل

 

.Emails, whether for business or social reasons, are usually written in a more informal style than letters

ایمیل چه دلایل کاری داشته باشد چه اجتماعی, نسبت به نامه به صورت غیررسمی تر نوشته می شود.

.You should always give your email a Subject, which should summarize its purpose in a few words

همیشه باید برای ایمیل خود یک موضوع انتخاب کنید, که هدف شما از دادن ایمیل را در چند کلمه خلاصه کند.

The conventions for starting business emails vary, although it is quite common to use first names for both business and personal emails if you know the recipient

قاعده ی نوشتن ایمیل های کاری متنوع است, با این وجود, اگر شما دریافت کننده ی ایمیل خود را می شناسید, بسیار رایج است که اسم کوچک خود را هم برای ایمیل های کاری و هم برای ایمیل های شخصی بنویسید.

.It is not necessary to use Dear, although some people prefer to do this

لازم نیست از کلمه dear استفاده کنید, با این حال بعضی از مردم ترجیح می دهند که این کار را انجام دهند.

.Generally speaking, the content of business emails should be brief and to the point

به طور کلی, محتوای ایمیل کاری باید خلاصه و مفید باشد

.If you are including any attachments, make sure to mention it in the text of your email

اگر در ایمیل خود از پیوست استفاده می کنید, مطمئن شوید که در متن ایمیل به آن اشاره کرده اید.

.To close a personal email, you can use the same expressions as for informal letters

در پایان ایمیل شخصی خود می توانید از عبارت هایی که برای نامه های غیر رسمی کاربردی است, استفاده کنید.

;The conventions for closing business emails vary, but phrases such as the following are appropriate

قاعده ها برای تمام کردن یک ایمیل کاری متفاوت می باشد, اما شما می توانید از عبارات زیر استفاده کنید;

 

,Regards

با احترام,

,Kind regards

با کمال احترام,

,Best regards

بهترین آرزوها,

,With kind regards

با احترام فراوان,

 

.In business emails, you should also include your full name, organization, and contact details at the end

در ایمیل های کاری, شما همچنین باید نام کامل خود, نام شرکت و اطلاعات تماس خود را در انتها ذکر کنید.

 

Writing a formal letter

نوشتن نامه رسمی

 

If you know the name of the person you are writing to, start your letter by using Dear Mr (for a man), Dear Mrs (for a married woman), Dear Miss (for an unmarried woman), or Dear Ms (for an unmarried woman or where the marital status is unknown), followed by the surname, for example

اگر نام شخصی را که در حال نوشتن نامه به او هستید را می دانید,نامه خود را با نوشتن dear Mr(برای مرد) , dear Mrs(برای زنی که ازدواج کرده است), dear miss(برای زنی که مجرد است) یا dear ms (برای زنی که وضعیت تاهل او نامشخص است) شروع کنید, سپس نام خانوادگی او را بنویسید. برای مثال:

 

,Dear Mr Smith

آقای اسمیت عزیز,

,Dear Mrs Jones

خانم جونز عزیز,

,Dear Miss Richards

دوشیزه ریچارد عزیز,

,Dear Ms Shepherd

خانم شپرد عزیز,

 

:If you don't know the name, start with one of the following

اگر اسم شخص مورد نظر را نمی دانید, با یکی از عبارت های زیر می توانید نامه خود را آغاز کنید.

 

,Dear Sir

آقای عزیز,

,Dear Madam

خانم عزیز,

,Dear Sir or Madam

خانم یا آقای عزیز,

 

:Here are some examples of things you might say in a formal letter

در اینجا عبارت هایی وجود دارد که می توانید در نوشتن نامه های رسمی از آنها استفاده کنید:

 

.I am writing in reply to your letter of 4 September regarding your outstanding invoice

در پاسخ به نامه شما در چهارم دسامبر درباره ی صورتحساب های عقب افتاده, این نامه را می نویسم.

Further to our conversation, I'm pleased to confirm our appointment for 9:30 am on Tuesday, 7 January

به علاوه چیزهایی که گفته شد, خوشحال هستم که قرار ملاقات مان را در روز سه شنبه, هفتم ژانویه ساعت 9:30 صبح, تایید کنم.

.I would be grateful if you could attend to this matter as soon as possible

از شما سپاسگذار خواهم بود اگر هرچه زودتر بتوانید به این مساله رسیدگی کنید.

.If you would like any further information, please don't hesitate to contact me

اگر تمایل دارید اطلاعات بیشتری دریافت کنید, لطفا از تماس گرفتن با بنده درنگ نکنید.

 

:If you would like a reply, you can use the following sentence at the end of your letter

اگر تمایل دارید شخص مورد نظر به شما پاسخ دهد, می توانید از جمله زیر در پایان نامه خود استفاده کنید:

.I look forward to hearing from you

من منتظر پاسخ از سوی شما هستم.

 

If you started your letter with Dear Mr, Dear Mrs, Dear Miss, or Dear Ms, you should finish your letter with the following expression

اگر نامه ی خود را با dear Ms , dear Mrs, dear Miss یا dear Mr آغاز کردید, باید نامه خود را با عبارت  زیر به پایان ببرید:

 

,Yours sincerely

ارادتمند شما,

 

:However, if you started your letter with Dear Sir, Dear Madam, or Dear Sir or Madam, then use the following

اگر نامه ی خود را با یکی از عبارت های Dear sir, dear madam یا dear sir or madam شروع کردید, می توانید از عبارت زیر استفاده کنید:

 

,Yours faithfully

مخلص شما, ارادتمند شما

 

.Add your signature at the end, followed by your full name printed

در پایان,بعد از اینکه اسم کامل خود را نوشتید, امضای خود را نیز بزنید.

 

 

 



از به روز ترین آموزش های ما در شبکه های اجتماعی بهرمند شوید



Subscribe
Notify of
guest
1 دیدگاه
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
مشاهده همه نظرات
مهرنوش
مهرنوش
1 year ago

خیلی ممنون. کاربردی بود. به دردم خورد ❤

در سایت تخصصی ایران مترجم،

ترجمه تخصصی

انواع محتواها نظیر

ترجمه متون تخصصی و مقالات علمی

، ترجمه تخصصی کتاب،

ترجمه مقاله

به صورت تخصصی، ترجمه تخصصی مقاله ISI،

ترجمه مقاله خبری

،

ترجمه زیرنویس فیلم

و فایل صوتی و تصویری، ترجمه تخصصی قراردادها و اسناد تجاری و وب سایت،

ترجمه متون تخصصی دانشگاهی

و دانشجویی از زبان انگلیسی به فارسی، فارسی به انگلیسی و سایر زبانها به صورت تخصصی و با گارانتی کیفیت، ترجمه می شود. وجه تمایز سایت ترجمه ایران مترجم با سایر سرویس ها “پیشتیبانی کامل و 24 ساعته”، “کیفیت بالا” و “قیمت پایین” است. در ایران مترجم تا رضایت از

ترجمه تخصصی محتوا

جلب نشود کار به اتمام نخواهد رسید، همچنین مترجمان می توانند با ثبت نام در ایران مترجم به جمع مترجمان متخصص ایران مترجم پیوسته و به صورت دورکاری درآمد میلیونی داشته باشند
1
0
نظر یا پیشنهادتو رو برامون کامنت کنx