ایران مترجم

مهم ترین روش های دعوت کردن در زبان انگلیسی

گاهی اوقات ما در موقعیتی قرار می گیریم که باید از دوستان خود   دعوت به عمل آوریم. موقعیت های مختلف زیادی برای دعوت کردن وجود دارد که شاید در گذشته نیز برای شما اتفاق افتاده است مانند دعوت کردن به جلسه , جشن تولد و یا جشن فارغ التحصیلی و ....... که در اینصورت ممکن است ما با دو جواب مواجه شویم . ممکن است فرد دعوت شونده دعوت ما را قبول  و یا آن را رد کند. روش های دعوت کردن در موقعیت های رسمی و غیر رسمی کاملا متفاوت است که هدف از نوشتن این مقاله آشنا کردن شما با روش های مختلف دعوت کردن در زبان انگلیسی می باشد.   دعوت کردن در موقعیت های رسمی
2013-02-17-Going-to-the-club

 از عبارت های زیر برای دعوت کردن در موقعیت های رسمی  و همچنین قبول دعوت و یا رد آن استفاده می کنیم

میل داری ...... ؟   Would you like
 خیلی خوشحال می شوم اگر ........؟ I would very happy if
خیلی خوشحال می شوم اگر شما ........؟   We would be delighted if you
 مایل هستید ........؟    Would you care to
خیلی خوشحال می شویم اگر شما بتوانید  ..................؟We would be pleased if you could
میل دارید .....................؟Would you be interested in

قبول دعوت در موقعیت های رسمی

برای قبول دعوت معمولا عبارت های I’d like to (مایلم) و یا I’d love to (خیلی مایلم) به کار می رود و همچنین می توانیم از عبارت های زیر در موقعیت های رسمی استفاده کنیم.

خیلی محبت دارین . That’s very kind of you
خیلی دوست داریم ................  We’d like very much to
ایده خیلی خوبیه     What a delightful idea
با تمام میل  With the greatest pleasure
خیلی ممنونم که دعوتم کردی.  Thank you very much for inviting me
خیلی خوشحال می شوم It’s delightful to
عالی است.That sounds great/ terrific
خوبست. فکر خوبی است.That sounds like fun
خوشحالم می شوم.I’d be happy to
خیلی خوشحال می شوم (عبارت قوی تر)I’d be delighted to

 

رد کردن دعوت در موقعیت های  رسمی

خیلی متاسفم من نمیتوانم ................  I’m very sorry, I don’t
خیلی دوست دارم ولی ......................  I’d like to, but
متاسفانه نمی توانم ....................  I’m afraid I’ve
به خاطر درخواستت خیلی ممنونم ولی ............  Thank you for asking me, but
متاسفانه نمی توانم .......................   Unfortunately  , I can’t

 

دعوت کردن در موقعیت های غیر رسمی

 از عبارت های زیر برای دعوت کردن در موقعیت های غیر رسمی  و همچنین قبول دعوت و یا رد آن استفاده می کنیم

 

چرا نمیای بریم .............؟ Why don’t you come to
دوست داری بیای ..................؟  Like to come to
بیا و ............... ؟  Come and
ما هم می تونیم بیایم ؟Shall we come to
تو  باید بیایی  به .......  ؟ You must come to

 

قبول دعوت در موقعیت های غیر رسمی

من مایلم     I would/will
خیلی خوبه    That would be very nice
بسیار خوب, من آنجا خواهم بود.      OK,I will be there
خیلی دوست دارم بیایم.   I’d like love to come
بسیار خوب     All right
حتما,  من میام  Sure, I am coming

 

رد کردن دعوت در موقعیت های غیر رسمی

نمی توانم  Sort, I can’t
خیلی دوست دارم ولی ...... I’d love to, but
فکر نکنم بتونم ................. I don’t think I can
خیلی دوست داشتم ولی ........    In wish I could, but
متاسفم خیلی سرم شلوغه  Sorry, I am very busy
متاسفم شاید دفعه بعد بتونم بیام  Sorry, may be next time
ممنونم ولی نمی تونم  Thank you, but I can’t
متاسفم فکر نکنم ..............    Sorry, I don’t think I
نمی تونم بیام  Can’t make it
خیلی متاسفم نمی تونم بیام  I’m so sorry I can't make it



از به روز ترین آموزش های ما در شبکه های اجتماعی بهرمند شوید



Subscribe
Notify of
guest
4 نظرات
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
مشاهده همه نظرات
Ehsan
Ehsan
8 years ago

خیلی عالی و مفید

reza
reza
8 years ago

great article .thanks

saeed H
saeed H
7 years ago

چقدر جالب بود من شخصا نمی دانستم می توان با این همه تنوع از کسی دعوت کرد

شیرین
شیرین
7 years ago

خیلی تشکر میکنم ازتون.فوق العاده بود بویژه اینکه این عبارات را هم در موقعیت های رسمی و غیر رسمی توضبح دادید

در سایت تخصصی ایران مترجم،

ترجمه تخصصی

انواع محتواها نظیر

ترجمه متون تخصصی و مقالات علمی

، ترجمه تخصصی کتاب،

ترجمه مقاله

به صورت تخصصی، ترجمه تخصصی مقاله ISI،

ترجمه مقاله خبری

،

ترجمه زیرنویس فیلم

و فایل صوتی و تصویری، ترجمه تخصصی قراردادها و اسناد تجاری و وب سایت،

ترجمه متون تخصصی دانشگاهی

و دانشجویی از زبان انگلیسی به فارسی، فارسی به انگلیسی و سایر زبانها به صورت تخصصی و با گارانتی کیفیت، ترجمه می شود. وجه تمایز سایت ترجمه ایران مترجم با سایر سرویس ها “پیشتیبانی کامل و 24 ساعته”، “کیفیت بالا” و “قیمت پایین” است. در ایران مترجم تا رضایت از

ترجمه تخصصی محتوا

جلب نشود کار به اتمام نخواهد رسید، همچنین مترجمان می توانند با ثبت نام در ایران مترجم به جمع مترجمان متخصص ایران مترجم پیوسته و به صورت دورکاری درآمد میلیونی داشته باشند
4
0
نظر یا پیشنهادتو رو برامون کامنت کنx