به مثال های زیر دقت کنید و ببینید در جملات مختلف چگونه به کار رفته است.
.She's not old enough to walk yet
.We are not acting fast enough to stop climate change
.I don't read enough
?Is there enough coffee for everyone
.We've had enough of their lies
کلمه enough به معنای "به اندازه کافی" است. این کلمه می تواند با صفت، قید، فعل و یا یک اسم همراه شود. همچنین در برخی موارد می تواند نقش ضمیر را ایفا کند.
معمولا این کلمه بعد از صفت و قید می آید.
.I'm not tall enough to reach the top shelf
من به اندازه کافی قدم بلند نیست که دستم به قفسه ی بالایی برسد.
.Your marks are good enough to study engineering at university
نمراتت به اندازه ای خوب است که در دانشگاه رشته مهندسی بخوانی.
.I couldn't write quickly enough and I ran out of time
به اندازه کافی نتوانستم سریع بنویسم و زمانم تمام شد.
.I've helped at conferences often enough to know what can go wrong
به اندازه ی کافی در کنفرانس ها کمک کرده ام تا بدانم مشکل از کجاها است.
در دو مثال اول، enough بعد از صفت (tall, good) و در دو مثال دوم، بعد از قید (quickly, often) استفاده شده است.
بعد از فعل از این کلمه می توان استفاده کرد.
.I make sure I drink enough during the day
مطمئن می شم که در طول روز به اندازه کافی آب می خورم.
I don't read enough but I'm going to start downloading books to my phone
به اندازه کافی کتاب نمی خوانم اما قصد دارم در گوشیم کتاب هایی را دانلود کنم.
قبل از اسم می توان از آن استفاده کرد.
.There isn't enough bread to make sandwiches
به اندازه کافی نان برای ساندویچ درست کردن وجود ندارد.
?Have you got enough money
آیا به اندازه کافی پول داری؟
همانطور که گفته شد، از این کلمه می توان به عنوان ضمیر و بدون اسم استفاده کرد.
.I'll get some more chairs. There aren't enough
می رم چندتا صندلی دیگه بیارم. اینجا به اندازه کافی صندلی وجود ندارد.
?A: Do you want more coffee
قهوه بیشتری می خوای؟
.B: No, I've had enough, thanks
نه، ممنون. به اندازه کافی قهوه نوشیدم.
با توجه به متن، ما می دانیم enough به چه اسمی اشاره دارد. در مثال اول به صندلی و در مثال دوم به قهوه اشاره دارد.
هنگامیکه این کلمه همزمان با صفت و اسم می آید، به دو صورت می توان از آن استفاده کرد که در هر دو حالت معانی آن نیز متفاوت است. در حالت اول بین صفت و اسم می آید و در حالت دوم قبل از صفت و اسم می آید.
.We have got big enough envelopes
ما پاکت هایی داریم که به اندازه کافی بزرگ هستند.
.We have got enough big envelopes
به اندازه کافی پاکت های بزرگ داریم.
در حالت اول، زمانیکه enough بعد از صفت (big) و قبل از اسم (envelopes) می آید، در واقع به صفت (big) اشاره دارد و بدین معنی است که پاکت ها به اندازه کافی بزرگ هستند. اما در حالت دوم، هنگامیکه enough قبل از صفت و اسم می آید، در واقع اسم (envelopes) را توصیف می کند و بدین معنی است که به اندازه کافی پاکت های بزرگ موجود است. بنابراین هنگام استفاده از این کلمه با اسم و صفت باید به جایگاه آن دقت کرد.
معمولا هنگامی از enough of استفاده می کنیم که با وابسته های اسم یا ضمیر همراه شود.
تعدادی از وابسته های اسم و ضمیر:
(a/an/the, this/that, my/your/his, you/them, etc)
.There isn't enough of that bread to make sandwiches for everyone
به اندازه کافی از آن نان موجود نیست تا برای همه ساندویچ درست کنیم.
.I've seen enough of his work to be able to recommend him
به اندازه کافی کارهایش را دیدم که بتوانم به او پیشنهاد بدم.
.There's enough of us to make a difference
تعداد مان به قدری است که بتوانیم تفاوت ها را رغم بزنیم.
مثل همیشه عالی
توضیحات بسیار خوب و مفید بود، تشکر از سایت خوبتون