I saw your advert in the paper
تبلیغات شما را در روزنامه دیدم
?could I have an application form
میشه لطفا یک فرم تقاضای استخدام به من بدید؟
?could you send me an application form
میشه یک فرم تقاصای کار برای من بفرستید؟
I'm interested in this position
من به این کار علاقه مند هستم
I'd like to apply for this job
می خواهم برای گرفتن این شغل درخواست بدم
?is this a temporary or permanent position
آیا این یک شغل موقتی یا دائمی است؟
ساعات کاری چگونه است؟
?will I have to work on Saturdays
آیا شنبه ها هم نیز باید کار کنم؟
آیا باید به صورت شیفتی کار کنم؟
چقدر برای این کار به من حقوق می دهید؟
ساعتی 10 دلار
هفته ای 350 دلار
دستمزد چقدر است؟
2000 دلار در ماه
30000 دلار در سال
?will I be paid weekly or monthly
آیا حقوقم را به صورت هفتگی پرداخت می کنید یا ماهیانه؟
?will I get traveling expenses
آیا هزینه های سفرهایم را پرداخت می کنید؟
آیا برای اضافه کاری به من حقوق می دهید؟
آیا اینجا
ماشین از طرف شرکت
کارکنان رستوران
حقوق بازنشستگی
بیمه پزشکی رایگان
?how many weeks' holiday a year are there
در طول یکسال چند هفته مرخصی دارم؟
به چه کسی باید گزارش بدهم؟
مایلم که این شغل را بگیرم
کی باید شروع بکار کنم؟
we'd like to invite you for an interview
می خواهیم شما را برای یک مصاحبه دعوت کنیم
این شرح وظایف کاری است
آیا تجربه ای در این کار دارید؟
?have you got any qualifications
آیا مهارت فنی خاصی دارید؟
we need someone with experience
ما به یک فرد باتجربه نیازمندیم
we need someone with qualifications
ما به فردی با مهارت های فنی بالا نیازمندیم
?what qualifications have you got
شما چه ویژگی و مهارتی دارید؟
?have you got a current driving license
آیا شما در حال حاضر گواهی رانندگی دارید؟
?how much were you paid in your last job
در جای قبلی که کار می کردید چقدر به شما حقوق می دادند؟
آیا شما مجوز کار(مدرکی که به کسانی که در یک کشور خارجی هستند داده می شود تا بتوانند در آن کشور کار کنند)دارید؟
we'd like to offer you the job
ما می خواهیم این شغل را به شما پیشنهاد دهیم
کی می توانی شروع به کار کنید؟
?how much notice do you have to give
چند بار اخطار می دهید؟
there's a three month trial period
سه ماه اول به صورت آزمایشی می باشد
we'll need to take up references
ما نیاز به معرف داریم
this is your employment contract
این قرارداد استخدام شما می باشد
نام خانوادگی
آدرس
شماره تماس
آدرس ایمیل
تاریخ تولد
ملیت
وضعیت تاهل
تحصیلات
سوابق کاری
علایق تفریحی در اوقات فراغت
معرف ها
گرفتن یک شغل
(ad or advert (abbreviation of advertisement تبلیغات |
application form فرم استخدام |
appointment قرار ملاقات |
(CV (abbreviation of curriculum vitae رزومه |
job description شرح وظایف شغلی |
interview مصاحبه |
job offer or offer of employment پیشنهاد شغلی |
qualifications مهارت های فنی, ویژگی ها |
to apply for a job فرم پر کردن برای یک شغل |
to accept an offer قبول کردن یک پیشنهاد شغلی |
to reject an offer or to turn down an offer رد کردن یک پیشنهاد شغلی |
to hire استخدام کردن |
job شغل |
career حرفه |
part-time نیمه وقت |
full-time تمام وقت |
shift work کار به صورت شیفتی |
temporary موقتی |
contract قرارداد |
permanent دائمی |
starting date زمان شروع کار |
notice period مهلت اعلام پذیرفتن یا رد کردن پیشنهاد شغلی |
حقوق و مزایای شغلی
bonus پاداش |
car allowance هزینه ای مربوط به ماشین |
company car ماشین از طرف شرکت |
health insurance بیمه سلامت |
holiday pay حقوق در روز های تعطیل |
holiday entitlement مرخصی گرفتن |
maternity leave مدت زمانی که یک زن حامله می تواند تا به دنیا آمدن بچه مرخصی بگیرد |
overtime اضافه کار |
paternity leave مدت زمانی که یک پدر برای مراقبت از زن باردار خود تا به دنیا آمدن بچه مرخصی بگیرد |
part-time education تحصیلات نیمه وقت |
pension scheme or pension plan برنامه بازنشستگی, حقوق بازنشستگی |
promotion ترفیع شغل |
salary دستمزد |
salary increase افزایش دستمزدافزایش |
sick pay حقوقی که به فردی که به دلیل بیماری قادر به کار کردن نیست, داده می شود |
staff restaurant کارکنان رستوران |
training scheme دوره آموزشی, دوره کارآموزی |
travel expenses هزینه های سفر |
wages کارمزد, اجرت |
working conditions شرایط کاری |
working hours ساعات کاری |
انواع کارکنان
owner مالک |
managing director مدیرعامل |
director سرپرست |
manager مدیر |
boss رئیس |
colleague همکار |
trainee کارآموز |
apprentice شاگرد |
volunteer داوطلب |
ترک کردن شغل
to fire اخراج شدن |
(to get the sack (colloquial اخراج شدن(عامیانه) |
to resign استعفا دادن |
to retire بازنشسته شدن |
leaving date تاریخ ترک کردن |
redundant اخراج شده, اخراجی |
redundancy اخراج به دلیل عدم نیاز |
redundancy pay پولی که بابت اخراج به فرد داده می شود |
retirement age سن بازنشستگی |
مرسی خیلی عالی بود. ممنون از سایت خوبتون
Merci. Kheili Ali bud
واقعا عالی بود.
Performance-related bonus scheme چی میشه؟
سلام
معنی این اصطلاح پاداش بر اساس عملکرد کارمند است که دستاورد خاصی داشته است
Break a leg!!this is a paramount or perfect post