ایران مترجم

ورود به فروشگاه
img6259184

رایج ترین اشتباهات مکالمات انگلیسی بخش دوم

خطاهای رایج هنگام مکالمه زبان انگلیسی بخش دوم:

 

شکل صحیحشکل غلط
He came back to India

او به کشور هند بازگشت.

He came back in India
I’like to study  abroad/overseas

من مایل به ادامه تحصیل در خارج از کشور هستم

I’like to study in abroad/overseas
I  agree with you

باهات موافقم

I am agree with you
I sit near him in the class

من نزدیک او در کلاس می نشینم

I sit near to him in the class
 

 I don’t know how to drive a car

من ماشین سواری بلد نیستم

 

 

 I don’t know to drive a car
 He is angry with me

او از دست من عصبانی است

 He is angry at me
He was ashamed of his behavior
او از طرز برخوردش شرمگین شده بود.
 He was ashamed from his behavior
 He believes in God
او به خدا باور دارد.
 He believes to God
We  talked to him yesterday

ما دیروز با او صحبت کردیم.

 We had talked to him yesterday
0 0 vote
Article Rating








Subscribe
Notify of
guest
2 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
iqugeresri
iqugeresri
4 years ago

http://prednisone-order-20mg.com/ – Buy Prednisone Online No Prescription Viagra http://cialis5mg-20mg.com/

hznjvs
hznjvs
4 years ago

Hi, looking for all! Fitting location

در سایت تخصصی ایران مترجم،

ترجمه تخصصی

انواع محتواها نظیر

ترجمه متون تخصصی و مقالات علمی

، ترجمه تخصصی کتاب،

ترجمه مقاله

به صورت تخصصی، ترجمه تخصصی مقاله ISI،

ترجمه مقاله خبری

،

ترجمه زیرنویس فیلم

و فایل صوتی و تصویری، ترجمه تخصصی قراردادها و اسناد تجاری و وب سایت،

ترجمه متون تخصصی دانشگاهی

و دانشجویی از زبان انگلیسی به فارسی، فارسی به انگلیسی و سایر زبانها به صورت تخصصی و با گارانتی کیفیت، ترجمه می شود. وجه تمایز سایت ترجمه ایران مترجم با سایر سرویس ها “پیشتیبانی کامل و 24 ساعته”، “کیفیت بالا” و “قیمت پایین” است. در ایران مترجم تا رضایت از

ترجمه تخصصی محتوا

جلب نشود کار به اتمام نخواهد رسید، همچنین مترجمان می توانند با ثبت نام در ایران مترجم به جمع مترجمان متخصص ایران مترجم پیوسته و به صورت دورکاری درآمد میلیونی داشته باشند
2
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x