ایران مترجم

جمله واره های قیدی (ADVERB CLAUSES) در انگلیسی

جمله واره های قیدی ADVERB CLAUSES
11

جمله واره های قیدی نقش قید را در جمله دارند و آن ها به هشت دسته تقسیم می شوند. در این مقاله ما سعی خواهیم کرد که جمله واره های قیدی زمانی را که از مهمترین جمله واره های قیدی محسوب می شود, به طور کامل با ذکر مثال توضیح بدهیم .

جمله واره های قیدی

جمله واره های قیدی زمانی عبارتند از:

After, before, since, when, while, whenever, as, as soon as, soon after, by the time, until, once

مثال:

Since

He has been a great actor since he was a little child

او از زمان کودکی بازیگر خوبی بوده است

It has been raining since I arrived

از موقعی که رسیدم باران در حال باریدن بوده است.

Until

he had never had a car until he found a new job

تا قبل از اینکه او کاری را پیدا کند ,هرگز ماشین نداشته بود.

Wait here until I come back

اینجا منتظر باش تا من برگردم

As soon as

As soon as you return, I will go to buy something for lunch

به محض اینکه برگردی, می روم چیزی برای نهار بگیرم.

As soon as you finish your job let me know

به محض اینکه کارت را تمام کردی به من یه اطلاع بده

When

When you came back home, she'd already gone

وقتی به خانه برگشتی, او قبل از تو از این جا رفته بود.

When I was a young child, I thought snow was only in Canada

وقتی که بچه بودم فکر می کردم فقط در کانادا برف می آید.

While

While he was cleaning the floor, his wife was washing the dishes

در حالی که او داشت کف خانه را تمیز می کرد, همسرش ظرف ها را می شست.

Mosquito were biting him while he was sleeping

در حالی که او خوابیده بود. پشه ها او را گاز می گرفتند

Whenever

Whenever I have a headache I use some sedative

هروقت که سردرد دارم از مسکن استفاده می کنم

He asks about you whenever he calls

هروقت زنگ می زند احوال تو را می پرسد.

Once

Once you see that, you won't forget about that

هنگامی که آن را ببینی,  هرگز آن را فراموش نخواهی کرد.

Once they gain power, they become corrupt

وقتی که به قدرت می رسند فاسد می شوند

By the time

By the time he come back, I will have finished my homework

تا وقتی که او برگردد, من تمرین هایم را انجام داده ام.

by the time we reached home,the sun had completely set

زمانی که ما به خانه رسیدیم, خورشید کاملا غروب کرده بود.

Before

Before I go to my bed, I always brush my teeth

قبل از اینکه به رختخوابم بروم ,همیشه دندان هایم را مسواک می زنم.

sign here before you leave

قبل از رفتن اینجا رو امضا کن

As long as

I will not go to school as long as I'm sick

تا وقتی که مریض هستم به مدرسه نخواهم رفت

As long as I'm here he shouldn't come

تا وقتی که من اینجا هستم او نباید بیاید.

Now that

Now that everything is alright. You will start your work today

حالا که همه چیز عالی هست, کار خود را از امروز شروع کن

now that dinner is ready, wash your hands

حالا که نهار حاضر است, برو دست هایت را بشور

After

After I get there, I will talk to him

بعد از اینکه به آنجا رسیدم با او صحبت خواهم کرد

After what happened tonight, he won't talk to them anymore

بعد از اتفاقی که امشب افتاد, او دیگر با آن ها حرف نمی زند.

As

As I was walking down the street, it began to rain

وقتی داشتم در خیابان راه می رفتم, باران شروع به باریدن کرد.

I met him as I was leaving

موقعی که داشتم می رفتم, با او ملاقات کردم.

.......

 

 

 

 

 



از به روز ترین آموزش های ما در شبکه های اجتماعی بهرمند شوید



Subscribe
Notify of
guest
7 نظرات
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
مشاهده همه نظرات
maryam
maryam
7 years ago

بسیار تشکر میکنم از سایت خوبتون به خاطر مقاله های خوب و آموزشی که در اختیار ما قرار می دهید

sara
sara
7 years ago

ممنونم. اگر میشه بازم پست های گرامری بذارید.

M.G
M.G
7 years ago

جالب بود. تشکر از سایتتون

negar
negar
7 years ago

تشکر برای این مقاله که خیلی خوب و ساده توضیح دادین

leila
leila
7 years ago

ممنون و خسته نباشید. برای این پست که جمله واره های قیدی را خیلی ساده توضیح دادید

یگانه
یگانه
7 years ago

مرسی که این مقاله زیبا رو برای ما نوشتید.مطالب عالین

Taraneh
Taraneh
7 years ago

خوب بود.با سپاس فراوان

در سایت تخصصی ایران مترجم،

ترجمه تخصصی

انواع محتواها نظیر

ترجمه متون تخصصی و مقالات علمی

، ترجمه تخصصی کتاب،

ترجمه مقاله

به صورت تخصصی، ترجمه تخصصی مقاله ISI،

ترجمه مقاله خبری

،

ترجمه زیرنویس فیلم

و فایل صوتی و تصویری، ترجمه تخصصی قراردادها و اسناد تجاری و وب سایت،

ترجمه متون تخصصی دانشگاهی

و دانشجویی از زبان انگلیسی به فارسی، فارسی به انگلیسی و سایر زبانها به صورت تخصصی و با گارانتی کیفیت، ترجمه می شود. وجه تمایز سایت ترجمه ایران مترجم با سایر سرویس ها “پیشتیبانی کامل و 24 ساعته”، “کیفیت بالا” و “قیمت پایین” است. در ایران مترجم تا رضایت از

ترجمه تخصصی محتوا

جلب نشود کار به اتمام نخواهد رسید، همچنین مترجمان می توانند با ثبت نام در ایران مترجم به جمع مترجمان متخصص ایران مترجم پیوسته و به صورت دورکاری درآمد میلیونی داشته باشند
7
0
نظر یا پیشنهادتو رو برامون کامنت کنx