ایران مترجم

مهم ترین و رایج ترین عبارات انگلیسی در بیمارستان

با سلام خدمت دوستان عزیز

در این مقاله می خواهیم شما را با مهم ترین و پرکاربردترین عباراتی که به هنگام مراجعه به بیمارستان و  دکتر از آنها استفاده می شود , اشنا کنیم. این عبارات شامل بخش پذیرش , مراجعه به دکتر , علائم بیماری و درمان بیماری می باشد. هنگامی که در یک کشور انگلیسی زبان هستید اشنا بودن با این عبارات کمک بسیاری می کند.

 بیمارستان

 

 

:At the reception

بخش پذیرش:

I’d like to see a doctor

یک دکتر می خواهم ببینم.

 

 

?do you have an appointment

?is it urgent

ایا شما وقت قبلی داشتید؟ اوژانسیه؟

 

 

I’d like to make an appointment to see Dr Robinso
می خواهم دکتر رابینسون را ببینم

 

do you have any doctors who speak Persian

?…

شما دکتر فارسی زبان هم دارید؟

 

?do you have private medical insurance

آیا بیمه پزشکی دارید؟

 

please take a seat

لطفا بنشینید

 

the doctor’s ready to see you now

 دکتر اماده است که شما را ببیند

 

:Discussing symptoms

بحث راجع به علائم بیماری:

 

?how can I help you

چطور می توانم کمکتان کنم؟

?what’s the problem

مشکلتون چیه؟

 

?what are your symptoms

نشانه بیماری تان چیست؟

 

 …I’ve got a 

من … دارم

 

temperature

تب

 

sore throat

گلودرد

 

headache

سردرد

 

I’ve been having headaches

مدتی است سر درد دارم

 

my joints are aching

مفصل های بدنم درد می کند

 

I’m very congested

گلو و بینی ام گرفته است

 

I’ve got a swollen ankle

مچ پایم ورم کرده است

 

I’ve got a pain in my back

کمردرد دارم

 

I’m having difficulty breathing

به سختی نفس می کشم

 

I’ve been feeling depressed

احساس افسردگی می کنم

 

I’m

من … دارم

 

asthmatic

تنگی نفس

 

diabetic

دیابت

 

epileptic

بیماری صرع

 

?how long have you been feeling like this

چه مدت است این احساس را دارید؟

 

?is there any possibility you might be pregnant

آیا این امکان وجود دارد که حامله باشید؟

 

I think I might be pregnant

ممکن است حامله باشم

 

?do you have any allergies

به چیزی حساسیت دارید؟

 

:Being examined

تحت معاینه قرار گرفتن:

 

?can I have a look

می توانم یک نگاه بندازم؟

 

?where does it hurt

کدام قسمت صدمه دیده؟

 

?does it hurt when I press here

آیا هنگامی که فشار می دهم درد داری؟

 

I’m going to take your

می خواهم…شما را چک کنم

 

blood pressure

فشار خون

 

temperature

دمای بدن(تب)

 

pulse

ضربان قلب

 

your blood pressure’s

فشار خون شما

 

quite low

خیلی پایینه

 

normal

طبیعیه

 

very high

بسیار بالاهه

 

open your mouth, please

لطفا دهانتان را باز کنید

 

cough, please

سرفه کنید

:Treatments and advice

درمان و توصیه های دکتر:

 

you’re going to need a few stitches

شما به تعدادی بخیه نیاز دارید

 

I’m going to give you an injection

می خواهم برای شما امپول بنویسم

 

you need to have a blood test

شما باید یک تست آزمایش خون بدهید

 

I’m going to prescribe you some antibiotics

برای شما مقداری آنتی بیوتیک تجویز می کنم

 

take two of these pills three times a day

دو عدد قرص را سه بار در روز مصرف کن

 

?do you smoke

سیگار می کشید؟

 

you should stop smoking

شما باید سیگار را ترک کنید

 

?how much alcohol do you drink a week

مصرف نوشیدنی های الکلی شما در هفته چقدر است؟

you should cut down on your drinking

شما باید مصرف آن را کاهش دهید

you need to try and lose some weight

شما باید وزن خود را کاهش دهید

 

I want to send you for an x-ray

شما باید یک عکس(از قسمت صدمه دیده بدن) بگیرید

 

I want you to see a specialist

شما باید پیش یک متخصص بروید








11
دیدگاه بگذارید

avatar
6 Comment threads
5 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
2 Comment authors
hediyeh 8313مدیر ایران مترجم Recent comment authors
  Subscribe  
newest oldest most voted
Notify of
fatemeh
Guest
fatemeh

مرسی. لطف کنید عبارت های رایج در فرودگاه رو برای ما پست کنید. خیلی ممنون میشم

mahnaz
Guest
mahnaz

تشکر از مقاله خوبتون. بسیار عالی بود

farhad
Guest
farhad

خیلی مفید و کاربردی بود. ممنون

elham
Guest
elham

مرسی. عالی بود

roya
Guest
roya

واقعا سایت عالی ای دارید. ممنون از این مقالاتی که برای ما پست میکنید

hediyeh 8313
Guest
hediyeh 8313

عالی بود . تشکر

در سایت تخصصی ایران مترجم،

ترجمه تخصصی

انواع محتواها نظیر

ترجمه متون تخصصی و مقالات علمی

، ترجمه تخصصی کتاب،

ترجمه مقاله

به صورت تخصصی، ترجمه تخصصی مقاله ISI،

ترجمه مقاله خبری

،

ترجمه زیرنویس فیلم

و فایل صوتی و تصویری، ترجمه تخصصی قراردادها و اسناد تجاری و وب سایت،

ترجمه متون تخصصی دانشگاهی

و دانشجویی از زبان انگلیسی به فارسی، فارسی به انگلیسی و سایر زبانها به صورت تخصصی و با گارانتی کیفیت، ترجمه می شود. وجه تمایز سایت ترجمه ایران مترجم با سایر سرویس ها “پیشتیبانی کامل و 24 ساعته”، “کیفیت بالا” و “قیمت پایین” است. در ایران مترجم تا رضایت از

ترجمه تخصصی محتوا

جلب نشود کار به اتمام نخواهد رسید، همچنین مترجمان می توانند با ثبت نام در ایران مترجم به جمع مترجمان متخصص ایران مترجم پیوسته و به صورت دورکاری درآمد میلیونی داشته باشند