ایران مترجم

اصطلاحات پرکاربرد در زبان انگلیسی با تصویر بخش پنجم

اصطلاحات پرکاربرد در زبان انگلیسی بخش پنجم:

 

Be in love with sb

معنی:عاشق کسی بودن

how-to-fall-in-love-with-life

A:How come you are always chatting with Nichole on the internet

B:To be honest with you,I’m in love with her and she is in love with me too

چطوره که تو تمام مدت داری با نیکول در اینترنت چت می کنی؟ راستش را بگویم من او را دوست دارم و او هم مرا دوست دارد.

 

 

Be in the same boat

معنی:سرنوشت مشترک داشتن , در موقعیت شبیه به هم بودن

same-boat

A:I might lose my job

B:That’s too bad. If you lose your job,I’ll lose mine,too.we’re in the same boat

ممکن است کارم را از دست بدهم. خیلی بد می شود .اگر تو کارت را از دست بدهی من هم کارم را از دست خواهم داد.نان ما در یک کاسه است.

 

 

Be better off

معنی:راحت تر بودن ,راضی بودن

Letters-Are-you-better-off-Romney-HL27F9B1-x-large

A:Why don’t you move down town

B:I’m better off living in the suburbs

چرا به مرکز شهر نقل مکان نمی کنی؟ راحت ترم در حومه شهر زندگی کنم.

 

 

Figure sth out

معنی:از چیزی سر درآوردن

670px-Figure-out-Stuff-on-Byond-Step-7

A:Can you help me put this bookcase  together

B:I’m sorry. I cant figure out how to do it

می توانی کمکم کنی این جا کتابی را سوار کنم ؟ متاسفم سر در نمیارم چطور باید این کار را کرد.

 

 

Keep sb in the dark

معنی:کسی را بی خبر نگه داشتن

20

A:I’m sorry I can’t tell you anything about recent changes

B:Come on!I need to know what’s going on here.Don’t keep me in the dark

متاسفانه نمی توانم چیزی راجع به آخرین تغییرات به تو بگویم. دست بردار!من باید بدانم اینجا چه خبر است. مرا بی خبر نگه ندار.








دیدگاه بگذارید

avatar
  Subscribe  
Notify of
در سایت تخصصی ایران مترجم،

ترجمه تخصصی

انواع محتواها نظیر

ترجمه متون تخصصی و مقالات علمی

، ترجمه تخصصی کتاب،

ترجمه مقاله

به صورت تخصصی، ترجمه تخصصی مقاله ISI،

ترجمه مقاله خبری

،

ترجمه زیرنویس فیلم

و فایل صوتی و تصویری، ترجمه تخصصی قراردادها و اسناد تجاری و وب سایت،

ترجمه متون تخصصی دانشگاهی

و دانشجویی از زبان انگلیسی به فارسی، فارسی به انگلیسی و سایر زبانها به صورت تخصصی و با گارانتی کیفیت، ترجمه می شود. وجه تمایز سایت ترجمه ایران مترجم با سایر سرویس ها “پیشتیبانی کامل و 24 ساعته”، “کیفیت بالا” و “قیمت پایین” است. در ایران مترجم تا رضایت از

ترجمه تخصصی محتوا

جلب نشود کار به اتمام نخواهد رسید، همچنین مترجمان می توانند با ثبت نام در ایران مترجم به جمع مترجمان متخصص ایران مترجم پیوسته و به صورت دورکاری درآمد میلیونی داشته باشند